Who works well under pressure!?

To be extremely honest, I do not work well under pressure. Well yes, I work under pressure, I can tolerate stress, but sometimes I barely make it.

I’ve seen some people even claim to “thrive” under pressure. Do they? Or what they really mean is: I am able to mitigate the stress and maintain a certain level of effectiveness under any kind of constraints? What I really want to see is how the results are, compared to when they work without those constraints. Do they really work better or best under pressure?

And I imagine how those people would be if there is no pressure or stress. They must be work monsters smashing task after task. Their mind is free. They see things clearly. They make best decisions. They even enjoy their work!

What a world of performative fools are we living in! I see that we are still far from moving away from all that capitalist performative culture. To whoever is claiming to work well/best under pressure, are you well? To corporates, organizations, can you stop asking your candidates if they work well under pressure. The science says it: no one thrives under pressure due to stress, cognitive impairment, illusion of “inspiration”, etc. (just google it!). So all you will receive will be no more than just an answer in an interview. Besides, having pressures of any kind exist in your company means that there are systemic problems.

Let’s just be honest. We are humans, not work machines to need mechanical pressure engineering us.

Things I would do if I didn’t give a f*ck

It’s been over a month of me settling back in Hanoi. Living at my parents’ house and having a decent job have really allowed me to reflect through a different perspective. Compared to the life in Italy, here in Hanoi, it is a whole other dimension of survival mode (my survival mode was also on in Italy) as I am now perceived, treated and expected in a different way. I find myself putting on a thick mask in the front of what the society demands from me. And since it is all still fresh, I would like to jot down all things that I would do if there wasn’t all these expectations that I am too afraid to disobey, before the mask becomes a part of me, before I forget what I really am.

1. I would shave my head: I dream of the day when hair is out of my daily thoughts, money saved for shampoo and haircuts, and the feeling it DOESN’T give during hot sweaty days.

2. I would craft and paint all day and turn it into my job until NO MORE OFFICE WORK. The office culture, the hierarchy, the emails, the stacks of tasks, the meetings, the performance tracking. They don’t pass the vibe check for me, personally.

3. I would wear slippers EVERYWHERE. I do not like shoes as a concept. Or even better, BAREFOOT. I would do earthing everyday.

4. I would speak louder. I was raised to not raise my voice but I do want to speak my mind and freely express who I am.

5. I would tell my foreign colleagues to stop calling themselves expats. I did not call myself one when I was in Italy, neither should they. Unfortunately, we live in a world where language matters as injustice exists and no one can be chill.

6. I would spend 10 years to learn how to grow my own food and build my own house. So one day I could have my own regenerative agri-food system in the country. This point goes with the crafting job.

7. I would sing a lot. Not many people are aware that I love singing, I do want to learn how to sing professionally.

8. I would also like to offer a healing hub for people. I like to gather people and see them having fun. I like organizing fun activities to BOND people. I also like to create a space for people to release their emotions and feel seen.

9. I would learn to dance hiphop. Or I would just dance more. I would go to the club, not to party and drink alcohol but to dance to loud music. I would dance like no one watching but also feel OK to be watched.

10. I would continue learning German. I would get my C1 certificate for no reason.

And to be continued.

So how about you? If you don’t have to give a fvck about what others think, what would you do?

(my) reflection on imprinted trauma response and anxiety from wartime

Mấy hôm nay thủ đô nhộn nhịp, cờ đỏ sao vàng khắp nơi đón lễ kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám thành công và Quốc Khánh Việt Nam. Có lẽ do đã xa nhà một thời gian giờ trở về, cảm xúc mình dạo gần đây dễ xúc động đến lạ kỳ. Nhiều khi chỉ cần nghe Soobin hát: “…kháng chiến đã giành đất nước về cho đời” là lại túa nước mắt. Nhưng rồi mình nhận ra không chỉ có mình mà còn nhiều người con Việt Nam khác cũng có nhiều xúc động trong những ngày này.

Mình tự hỏi: những cảm xúc trào dâng này đây bao nhiêu phần là do lòng yêu nước nồng nàn, và bao nhiêu là do hệ quả của những tổn thương mà chiến tranh đã in dấu cả vào trong gene di truyền từ đời ông cha (aka generational trauma)? Chúng mình vẫn thường nói rằng khoảng thời gian người Việt Nam được hưởng hoà bình vẫn ngắn hơn nhiều so với thời chiến. Những tổn thương chiến tranh, sang chấn tâm lý hẳn là vẫn hiện hữu trong nhiều thế hệ chúng mình ngày hôm nay.

Bởi, từ khi bé chúng mình đã luôn được nhắc nhở về một thời ông cha sống trong bom đạn, bị đàn áp, đói rét, luôn luôn phải cảnh giác cao độ. Chúng mình được nhắc nhở không chỉ đơn thuần qua những câu chuyện, mà qua cả cách nuôi dạy của ông bà, bố mẹ, qua cách họ nhìn nhận thế giới xung quanh. Và chúng mình, một lần nữa, học tư thế cảnh giác cao độ ấy, tiếp thu luôn cả sự bất an, và thêm cả trách nghiệm đền đáp công ơn lớn lao vốn đã là một phần của văn hoá Nho giáo.

Bởi, khi bước ra khỏi nhà, chúng mình nhìn thấy đất nước mình loay hoay chữa lành những hậu quả nặng nề của chiến tranh, một lần nữa được nhắc nhở rằng chúng mình phải học thật giỏi, phải thật vượt bậc, phải tăng gia sản xuất để sánh vai với cường quốc năm châu. Sự bất an giờ kéo theo cả cảm giác tội lỗi (survivor’s guilt): liệu mình có đủ thành công để xứng đáng với sự hy sinh của ông cha?

Và khi cận những ngày kỷ niệm như này, chúng mình lại được đưa về miền ký ức của đất nước thời bom đạn, chúng mình cảm nhận rõ nỗi đau chiến tranh như thể chúng mình đã từng sống với nó. Chúng mình vì thế mà dễ xúc động trước những hình ảnh chiến sỹ, công an bộ đội, những biểu tượng gợi nhớ về lòng yêu nước.

Tuy nhiên, nỗi đau không phải là thứ duy nhất chúng ta thừa hưởng từ những thế hệ trước, mà là cả sự kiên cường. Thời gian sinh sống ở nước ngoài đã khẳng định cho mình thấy, rằng người Việt dù hoàn cảnh sống có như nào đi chăng nữa thì họ vẫn sẽ tiếp tục tiến về phía trước. Người Việt bảo nhau rằng, dù chúng ta “nhỏ bé” nhưng kiên cường.
—————-

Nói cho cùng, những dòng mình viết trên đây đơn thuần mang tính chất tự chánh niệm về những vòng lặp tâm lý mà mình nhận thấy ở bản thân. Nhất là ở thời điểm hiện tại, khi mình trở lại nơi mình sinh ra và lớn lên sau 5 năm rong ruổi nơi đất khách. Mình bắt gặp lại những tổn thương mà mình tưởng rằng mình đã thoát khỏi chúng. Nhưng lần này mình nhìn rõ hơn vị trí của bản thân, của tâm trí và trái tim, khi đối mặt những tổn thương ấy. Lần này mình đặt mình vào trong sự tổn thương và ký ức tập thể để soi chiếu rõ hơn, và càng nhận thấy rằng mình sẽ chẳng bao giờ “chữa lành” được tất cả, phải chăng chỉ có thể học cách nhìn nhận, bao dung và hoà hợp với chúng. Đặc biệt là học cách bao dung, bởi vì chính những tổn thương, những sự lồi lõm ấy tạo nên nét riêng của mỗi con người, hay nói cách khác, là chính bản thể chúng ta.

cHoicEs

i am aware that my life is extremely privileged, that up until this point, i always have had this able body, a roof above my head, food on my table, love from people around me, the literacy, the education and the experience that make me not so clueless about the world. my life has brought me so many cHoICes to choose from. “what do i have for dinner today?”; “what show do i want to watch?”; “which shirt do i wear this morning?”. at the end, isn’t it all about the cHoiCes that tell us apart?

the irony is (not surprisingly), the privilege to have these many cHoiCes has resulted in me hating having cHoiCes. what a privilege to say “i hate cHoIcEs”. because those cH0iCeS I made had me leave my home country, had me do all these adventures, had me decide to start my life all over abroad. and while i was doing it, it made me realize how far i was from home, from what actually matters. now i am in the middle of the two lives: the life founded since i was born in Vietnam with my loved ones, and the one that i just founded abroad with my chosen family on the other side of the globe.

i am speaking about this journey as if it was a burden to have such a journey. it wasn’t. the burden is the NOW, when i, once again, have to make a choice. wherever i choose to settle, i would lose a significant part of my life. and since my mom passed, each choice, each person weighs heavier in my heart. i’ve learnt that i can’t live peacefully without my people, not being able to be there for them aches my heart. i want to be there to take care of everyone that i love, which is probably unachievable and nothing more than a wishful thinking. but i saw my mom do it. should i try to do it?

imagine you go away from your country to start a new life, while having endless challenges throwing at your way but you don’t give up, you find a way and you are almost there. BOOM! one big painful life event. you pack your bags to go back to your country. now you leave everything you’ve built to again start all over in your country.

no one knows what life has ahead for us. we take what we are given. maybe there are no cHoiCEs. maybe this is all part of the illusion of choice conspired by the aliens. we know nothing about what is happening around us.

Sunday constipation post: a heavy dump #4

(Just random thoughts that need releasing, in no particular order)

Marking the 10th day of living in the hospital and staying up all night 🎉 Lots of thinking, lots of reflections, zero sleep.

——

Grief. I grieve my memories of my mom, how I used to see her. I’m battling to not let those be replaced by the current painful reality. 

——

Exploring and understanding Assisted Death with Dignity. We think a lot about how we want to live and maybe we should too think about how we want our near-death life to be, or how our death would be (if we are in control).

——

I’m starting to realize that I wouldn’t be a fit for a job at big organizations or corporates. Trying to prove myself to other people, dress etiquette, pyramid scheme, over-speaking, over-performing  will drain my soul.

——

Calling each other stupid has been practiced ritually by my family, generation after generation. Perhaps I should break this generational “bonding”. 

——

AI has been a great help in guiding me to understanding what is happening with my mom. It creates a safe space so I can always rant without judgement. 

——

So, my life has turned itself in a unconventional way. Is it sound for me to bend it back to the conventional way, the way that others people do? Will it be right to take the common approach to solve the uncommon problems?! 

——

I have been thinking about how my life was taken from me. But what I want for my life is what I really want or it is under some influence? Probably these eventful days thrown at my way are just waves of life. Perhaps they are meant to be. For me to grow bigger and tougher. To stay away from coddled life and step out to see the TRUTH.

——

Auntie’s love is BIG!

the life I’ve lived

Tragic.

Besides myself, no one really knows the reality that I have to face everyday. No one knows the actual, full, unfiltered life of mine. 

At the age of 29, I still have no stable income despite my academic background. I’m not stupid but I’m also just an immigrant that can’t speak the language. Hence, I put aside my master’s degree to join a course for caretakers while working as a waitress (I hate being a waitress). Between the course and the waiting job, all I have left for myself is stress, depression and insomnia. The truth is: I am always tired.

On top of that, I am torn between staying in Italy or going back to Vietnam.  Everyday I dream about spending time with my mom who has been fighting with cancer for the last two years. Another day passes by is another day that I’m grateful that she is still here with us. At the same time, the guilt that I keep building every second for not being there with her is taking the life out of my soul. At the same time, I am in my critical stage of building my life in this strange land. In this period, if I drop everything, I lose everything.

And these days, it’s been hard. Through the phone screen, my mom is grayer and grayer. “It has spread everywhere, to the brain and to the bones.” I tell myself, it is time to go home. Approaching 30, with all these life challenges throwing at my way, while I was just starting to build my life, I decided to go home. I don’t know what will happen next but I also don’t want to know what it will be. 

Soon at the age of 30, I would still have not achieved a single thing that I set for myself during my early 20s. No career, no husband. I wouldn’t be able to hide my “incompetence” from the Vietnamese society anymore. No more European escapism. But then how I would even live if the world was without my mom. And I don’t want to imagine that kind of world. 

I’ve decided to come home.

Cậu đừng lo

Cũng đã được một thời gian rồi, vậy mà một tuần có bảy ngày thì bốn ngày những kỷ niệm hồi đó không mời mà đến, dù chỉ trong phút chốc. Và có cả những ngày tớ chìm sâu trong quá khứ. Tớ biết bản thân mình vẫn còn nhiều khúc mắc, rằng tớ vẫn cần xử lí nhiều cảm xúc còn tồn đọng. Những hôm như thế, tớ chủ động đeo tai nghe và khóc thật nhiều.

Đến giờ phút này, thay vì tiếc nuối, thì tớ chỉ cảm thấy biết ơn nhiều. Tớ trân trọng phần góc khuất mà chỉ mình tớ biết. Một phần tớ vẫn dành ra cho chúng mình, cho bản thân tớ. Mỗi lần tớ quay về đó, tớ vẫn cảm nhận được ngọn lửa mà chúng mình nhen nhóm trong nhau ngày ấy, cho dù lửa bùng lên nhanh và cũng dập tắt nhanh chóng.

“Chu choa, chuyến đi ngày đó đẹp thật đấy!”

Tớ ở hiện tại đã tìm được một chốn an ủi khác. Không phải là cậu. Nhưng tớ nhận ra, chẳng có nơi nào có thể an ủi những nỗi niềm tớ dành cho cậu. Tớ chia sẻ tất cả mọi thứ với người ta, nhưng tớ không đủ can đảm để nói về cậu. Liệu đó có phải do tớ vẫn chỉ muốn giữ cậu cho riêng mình? Tớ biết bản thân mình ích kỷ.

Tớ chẳng mong muốn trở về quá khứ nữa. Chỉ mong chúng mình tìm lại được nhau. Dù có ở nơi nào, mong chúng mình vẫn vững vàng bước tiếp. Mong cậu đừng như tớ, tìm kiếm cậu trong những trang sách, trong những lời bài hát. Mong cậu đừng đánh mất niềm tin vào tình yêu. Không phải ai cũng khờ dại như tớ đâu.

Tớ vẫn sẽ là tớ. Cậu vẫn tiếp tục là cậu. Chuyện chúng mình – tớ cất ở nơi an toàn, cậu đừng lo nhé!

Distorted, damaged but in acceptable condition

After all the stormy nights from the exterior chaotic world, I finally have some time to sit down, breath and think about myself.

“Now the lesson learned…”

I am broken. I don’t know how bad, but I know I am broken. Probably not entirely but parts. Probably it all started since I had my first memory. Until now, I still have flashbacks, voices that all come down to one thing: “You’re not enough”. Despite all the people who loved or tried to love me, part of my brain still refuses to accept anything other than self-sabotage.

Do you ever feel like a plastic bag, drifting through the wind?”

I’m ever wanting to start all over again. I want to reprogram my mind that emits love, peace and kindness. How poetic my life would be. I am healing. Bringing together what are there and make it whole, despite the distorted shape it’d turn out. That would be me. I am healing.

“I’ll never be the same.”

I was unalived then alived again. I should acknowledge me being resilient. Maybe I should also acknowledge the fact that I don’t acknowledge me being resilient. Or I should just acknowledge me being. Being and aliveness is enough. To be able to push through life is worth celebrating, and once so, we can talk about enjoying the ride.

“Can anyone stay in one place? And when you get to the finish line, will you wish for more time?”

P/S: Good god how much I love Katy Perry. I wish I could see her live concert oneday ❤